NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
23- (2275) حدثنا
محمد بن بشار.
حدثنا وهب بن
جرير. حدثنا
أبي عن أبي
رجاء العطاردي،
عن سمرة بن
جندب. قال:
كان
النبي صلى
الله عليه
وسلم إذا صلى
الصبح أقبل
عليهم بوجهه
فقال "هل رأى
أحد منكم
البارحة رؤيا
؟".
[ش
(البارحة)
هكذا هو في
جميع نسخ
مسلم:
البارحة. وفيه
دليل لجواز
إطلاق
البارحة على الليلة
الماضية، وإن
كان من قبل
الزوال].
{23}
Bize Muhammed b. Beşşar
rivayet etti. (Demişki): Bize Vehb b. Cerir rivayet etti. (Demişki): Bize babam
Ebû Raca' El-Utâridî'den, o da Semûra b. Cündep'den naklen rivayet etti. Şöyle
demiş:
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) sabah namazını kıldı mı yüzünü cemaata doğru çevirir ve :
«Sizden biriniz dün
akşam rü'ya gördü mü?» diye sorardı.
İzah:
Bu hadîs zevalden önce
bile dün akşama Arapça bâriha denileceğine delildir. Ulemâdan Sa'leb ile diğer
bâzıları bâriha kelimesinin ancak zevalden sonra kullanılabileceğini
söylemişlerdir. Nevevî: «İhtimal bunlar kelimenin hakikatini kasdetmişlerdir.
Bu o kelimenin mecazen zevalden önce kullanılmasına mâni değildir. Böylece
hadisi mecaza hamletmiş olurlar. Aksi takdirde mezhebleri bu hadîsle bâtıl
olur.» diyor.